返回列表 新主題
轉自 百度 少女病吧
http://tieba.baidu.com/p/1352000559

幸せの壳の溶かし方
Lyrics:少女病
Compose&Arrange:ピクセルビー
Vocal:Mitsuki

深呼吸して一歩踏み出す けれど言叶は交わされず
深呼吸后踏出脚步,但言语却无法交流。
视线だけが避けるように 不自然にかわされた
仅仅是避开视线一般,不自然地擦肩而过。

村に出るたびに勇気を奋うけど 相手にしてはくれない
每次走出村子都尽力鼓起勇气,但却没有人与她接触。

繋ぐ先のない両手で自らを 确かめるように抱き缔めた
像是确认一般,将无人去握住的双手相互抱紧。
怖かった… 自分で自分の存在を信じられなくなりそうで
很害怕… 害怕自己连都无法相信自己的存在。


买い物のため访れても 迷惑そうに怖がられ
即使为了买东西而造访,却也被视为麻烦被恐惧,
品物だけ押し付けては 消えて欲しいという素振り
只有物品被推入手中这样希望她赶快消失的行为。

今日も変わらずに重い足取りで 寂しく一人帰るんだ
今天也同往常一样拖着沉重的脚步,独自一人寂寞地走上归途。

けれども少女は どれだけ缲り返し伤つけられて疎まれても
但是少女无论遭遇到多少次的伤害和恐惧,
いつだって下は向かないで 笑颜を绝やさず 歩いて——————
都毫不低头,从未收起笑容地走着——————

「どうしてずーっと笑っていられるの?辛くはないの?」と
「为什么能够一直这样笑着呢?你不觉得难过吗?」
幼い霊に问われ 少女は答えず微笑んで 空を仰ぐ——————
幼小的亡灵这样问着,但少女只是微笑着不回答,仰望向天空——————

『泣きたくなるほど切ない日もあるよ。
『的确也有难过得想哭的日子。
そんな时にはお母さんの遗言を、目を闭じ何度も何度でも反刍するんだ』
这时,我都会闭上眼睛无数次回想母亲的遗言。』

「幸せの壳も痛みの根っこも、笑颜がね、溶かしてくれるよ」
「幸福的硬壳和痛苦的根源,笑容都一定会将其溶解掉的。」
その言叶を信じているから 笑ってその日をただ…待ち続けてる
因为相信着这样的言语,所以微笑着…等待着那天的到来。



返回列表