返回列表 新主題
轉自 百度 少女病吧
http://tieba.baidu.com/p/995041259

05 双子少女のみる梦は
まだ世俗を识らぬ 箱入りの双子少女     住在象牙塔中不识世俗的双子少女
ah…纯粋に培养され 在纯粹的世界中长大

彼女达のメイドは教师役も兼ね 她们的女佣也是她们的老师
姉のように接していた 像姐姐一般与她们接触

「生命の轮廻を学びましょう」 「我们来学习生命的轮回吧」

双子は珍しく 真面目な颜で闻き入って瞳辉かせた
双子很难得认真地听着 眼睛里散发出光辉

『メイドは优しく语る。 『女佣轻柔地说着。

善良に生きれば、今度生まれ変わったらより良いモノになって
若活着时候善良,转世的时候就能得到回报

生を受けられるということ。 即是能够获得生命。
それが、生命の轮廻────』 那就是,生命的轮回────』

双子は蝶を捕まえてきて 楽しげに游び 双子抓住了一只蝴蝶 愉快地玩着
弱ったその生命を 无邪気に押し溃し 天真地毁灭弱小的生命

「これできっとまた强くなって生まれ変われるね」と跳ねる
她们蹦蹦跳跳地说「这样转世的时候就能够变得更加顽强」

ねぇ あの美しい 蝶が次にまた 如果来生
生まれ変わって 再会できるなら 能遇见 那美丽的蝴蝶

今度は人间に生まれてきてくれたら嬉しいわ 蝴蝶转世为人
そしたらきっと 素敌なね、お友达になる 能与之成为朋友 有多么美好

双子は误った ah… 善意を振り翳し 双子她们误解了 她们举着善意的旗子

邪気のみえない可怜な笑颜で 小さな生命 踏み荒らす
用没有丝毫邪恶而可爱的笑容 践踏着弱小的生命

ah… 振り返される 少女达の游戯 少女们的游戏不断地上演
大人は谁も気付かぬまま…… 而大人们谁都没有注意……

杀してまた杀して 少女は微笑んだ 少女微笑着看待无止尽的杀戮
ah… 双子はその行为に溺れ 沉迷于这行为之中
贪欲なまでに 対象を求め 像陷入了贪欲中渴求着一切

メイドが风邪で寝込む夜 双子は访れた 夜晚 双子来到因感冒而卧床的女佣的身边
见舞いなど予想せぬ彼女は 不曾想到她们会来探望的女佣
喜び笑い傍へ招いた… 笑着将她们叫到床边

『けれど、双子は宝物のように隠していたナイフを持ち、
『可没有想到,双子像宝贝似藏着的匕首,

抱きしめるように彼女を刺し贯いて……』
像要紧紧拥抱着她,而刀刃却刺穿了她……』

「これでフィーナも元気になって生まれ変われるね」
「这样Fiyna也可以健康地转生了呢」

「ね、蝶が人になれるとしたら、人は何に生まれ変わるんだろう?」
「呐,蝴蝶可以转世为人,那人会变成什么呢?」

「さあ?知らない……」 「谁知道呢……」



返回列表